Արագ հղում

Yerevan Brusov State University of Languages and Social Sciences

 



Երևանի Վ. Բրյուսովի անվան լեզվահասարակագիտական համալսարանի դասախոսները թարգմանել են Էմանուել Մակրոնի «Հեղափոխություն» գիրքը

Նամակ գրել Տպել PDF

Հոկտեմբերի 3-ին՝ Ֆրանկոֆոնիայի համաշխարհային XVII համաժողովին ընդառաջ, Հայաստանում Ֆրանսիայի դեսպանատանը տեղի ունեցավ Ֆրանսիայի նախագահ Էմանուել Մակրոնի «Հեղափոխություն» գրքի հայերեն տարբերակի շնորհանդեսը: Սա գիրք է, որը վաճառվել է երկու միլիոն օրինակով, դարձել բեսթսելլեր, թարգմանվել եվրոպական գրեթե բոլոր լեզուներով, իսկ այժմ՝ արդեն հայերենով: «Հեղափոխությունն» առաջին եվրոպական քաղաքական բեսթսելլերն է, որը հրատարկվում է հայերեն: Թարգմանիչների խումբը, որի կազմում էին մեր համալսարանի շրջանավարտ, ճանաչված լրագրող Արտակ Հերիքյանը և ռոմանական լեզուների ամբիոնի դոցենտներ Ժակլին Մինասյանն ու Հասմիկ Գրիգորյանը, երեք շաբաթ անքուն գիշերներ է անցկացրել գիրքն ընթերցողի դատին հավուր պատշաճի ներկայացնելու համար: Գիրքը պարզ, հասկանալի, նույնիսկ ժողովրդական լեզվով` բարդ քաղաքական թեմաների մասին է: Սա գիրք է, հատկապես իշխանավորների ու այդ իշխանավորներին ընտրողների ընթերցանության համար:

Շնորհանդեսին բացման խոսքով հանդես եկավ ՀՀ-ում Ֆրանսիայի դեսպան Ջոնաթան Լաքոթը. «Սա Մակրոնի ընտրարշավը ներկայացնող գիրք է: Մակրոնն արդեն մեկ տարի նախագահ է, ուստի՝ սա նաև այսօրվա Ֆրանսիայի մասին գիրք է: Այն Ֆրանսիայի, որը համաշխարհային թատերաբեմում ուզում է ակտիվ մասնակցություն ունենալ»,-ասաց նա:

‹‹Եթե ուզում եք ճանաչել Ֆրանսիայի նոր նախագահին, որն ընդամենը մեկ շաբաթից գալու է Հայաստան, ուրեմն՝ կարդացեք այս գիրքը: Մակրոնն իր «Հեղափոխություն» գրքում պատմում է իր կյանքի, իր նախընտրական արշավի ու Ֆրանսիայի մասին պատկերացումների մասին: Այն նաև պետական համակարգերը փոխելու, կարծրատիպերը կոտրելու մասին է: Ու չնայած սա ֆրանսիական ներքաղաքական իրադարձութունների մասին պատմող գիրք է, այն շատ համահունչ է հայաստանյան այսօրվա հեղափոխական թոհուբոհին»,- իր խոսքում նկատեց Ժակլին Մինասյանը:

IMG_3151 IMG_3148
IMG_3145 IMG_3144

ԲաններԲաններ
Բաններ
Բաններ
Բաններ
Բաններ
Բաններ
Բաններ