Топ ссылки

Yerevan Brusov State University of Languages and Social Sciences

 



< Июнь 2018 >
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

Новости

ԵՊԼՀ-Ի ԴԱՍԱԽՈՍՆԵՐՆ ԱՆՑԱՆ «ՁԵՎԱՎՈՐՈՂ ԳՆԱՀԱՏՈՒՄ» ԽՈՐԱԳՐՈՎ ՎԵՐԱՊԱՏՐԱՍՏՈՒՄ

Написать письмо Печать PDF

Ս.թ. հունիսի 20-ից 22-ը Երևանի Վ. Բրյուսովի անվան պետական լեզվահասարակագիտական համալսարանը հյուրընկալել էր անգլիացի պրոֆեսոր Բիլ Բոյլին: Համաշխարհային բանկի ֆինանսավորմամբ և ԵՊԼՀ-ի կրթության կառավարման և պլանավորման ամբիոնի կողմից համակարգվող ծրագրի շրջանակում պրոֆեսորը «Ձևավորող գնահատում» խորագրով եռօրյա վերապատրաստում անցկացրեց ԵՊԼՀ-ի մանկավարժություն և մեթոդիկա դասավանդող մասնագետների համար՝ քննելով այդ ոլորտում նոր զարգացումներն ու փոփոխությունները, խոսելով ուսուցման և գնահատման գործընթացի բարելավման անհրաժեշտության մասին: Ողջունելով ներկաներին և խոսելով հանրակրթական բարեփոխումների անհրաժեշտության մասին` ԵՊԼՀ-ի ռեկտոր տիկին Կարինե Հարությունյանն էլ փաստեց, որ գնահատման գործընթացի բարելավումն ունի մեծ նշանակություն կրթության որակի բարձրացման տեսանկյունից և այդ իմաստով այս սեմինարը մասնագիտական զարգացման մեծ հնարավորություն է մեր դասախոսների համար:

Պրոֆեսոր Բոյլի պնդմամբ՝ ուսուցման արդյունավետ գործընթաց ապահովելու համար կարևոր է, որ առարկայական նկարագրերը պատրաստվեն սովորողի հետաքրքրություններին համարժեք:

«Մենք զարմանում ենք, երբ աշակերտները ձանձրանում են դասի ժամանակ, սակայն պետք է գիտակցել, որ նրանք ձանձրանում են, քանի որ մանկավարժն է ձանձրալի: Ամենաբարդը մանկավարժի համար սովորելու մշակույթ ստեղծելն է, իսկ դասավանդումը ոչ այլ ինչ է, քան՝ ներկայացնում: Լավ ուսուցիչները լավ դերասաններ են»,- մանկավարժներին ասաց պրն. Բոյլը:

Պրոֆեսորի խոսքով՝ գնահատելիս մանկավարժները սխալվում են, երբ համեմատում են աշակերտներին միմյանց հետ, քանի որ յուրաքանչյուր աշակերտի պետք է գնահատել միայն իր իսկ համեմատությամբ՝ առաջընթացի, կարիքների, հետաքրքությունների:

Հարցին, թե որն է սեմինարի հիմնական նպատակն ու վերջնարդյունքը մեր մանկավարժների խմբի համար, պրոֆեսոր Բոյլը պատասխանեց հետևյալ կերպ. «Հայաստանի դպրոցների ուսուցիչների և բուհերի դասախոսների տարբեր խմբերի հետ աշխատելու 6 տարվա փորձառություն ունեմ, ինչն ինձ հնարավորություն է տվել ծանոթանալ տեղական համատեքստին, ընկալել այն: Կոնկրետ այս խմբի հետ աշխատում ենք պարզելու համար, թե ինչպես կարող ենք աշակերտին կամ ուսանողին ավելի արդյունավետ կերպով ներգրավել ուսուցմնառության գործընթացներում՝ այնպես, որ ուսանողը ոչ միայն գիտելիքի կամ համապատասխան հմտությունների ստացող դիտարկվի, այլ՝ անձ, որն ի վիճակի է հետադարձ կապ ապահովել՝ տարեկան կամ կիսամյակային ամփոփիչ քննությունների ժամանակ: Հիմնական նպատակն է, որ սովորողը  կատարելագործվի իբրև մտածող»:

Իսկ այն հարցին, թե ինչպիսի արդյունք կունենա այս սեմինարը ապագա մանկավարժների համար, որոնց դասավանդում են մեր դասախոսները, պրոֆեսորը պատասխանեց, որ սովորողի ձայնը պետք է մշտապես լսելի լինի դասավանդողի համար:

Սեմինարի մասնակից, մ.գ.թ., դոցենտ Էրիկա Ավակովայի խոսքով՝ սեմինարն  օգնեց ավելի  խորքային կերպով հասկանալ, թե ինչպես առավել արդյունավետ կազմակերպել ուսումնական գործընթացը: «Սեմինարի ընթացքում շեշտադրվեց այն հանգամանքը, որ դասավանդման փորձը մշտապես եղել է փոխանցում, սակայն անցում պետք է կատարել ակտիվ՝ սուբյեկտ-սուբյեկտ ձևաչափի վրա: Թեպետ, մեր փաստաթղթերում և չափորոշիչներում հենց այս ձևաչափն է նշված, դրա արդյունավետ օգտագործումը երկմտանքի տեղիք է տալիս: Այս ձևաչափի շրջանակում ամենակարևորը հասկանալն է, թե ինչպես գնահատել և ինչպես կրթական վերջնարդյունքները կապել դասավանդման գործընթացի հետ»,- նշեց Էրիկա Ավակովան:

Այսպիսով, Ռուսաստանի «Աջակցություն կրթությանը հանուն զարգացման» (READ 2) հավատարմագրային հիմնադրամի Հայաստանի ծրագրի շրջանակում անգլիացի պրոֆեսոր Բիլ Բոյլը «Ձևավորող գնահատում» խորագրով եռօրյա վերապատրաստման ընթացքում ներկայացրեց սեփական փորձը և մանկավարժներին խրախուսեց աշակերտներին ու ուսանողներին առավելագույնս ներգրավել ուսումնական գործընթացը կազմակերպման մեջ՝ համարելով դա արդյունավետ ուսուցման և կրթության որակի բարձրացման ուղղակի միջոց:


35807854_1780750608668819_3119745724191866880_n 35885433_1780750572002156_4145545254923141120_n  
                         35882082_1782615545148992_6738253729746649088_n       
35805507_1780750545335492_224096494263730176_n 35882624_1780750625335484_6457460480309985280_n

«ՁԵՌՆԱՐԿԱՏԻՐԱԿԱՆ ԿԱՐՈՂՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ԶԱՐԳԱՑՈՒՄԸ ԲՈՒՀԵՐՈՒՄ» ԹԵՄԱՅՈՎ ՍԵՄԻՆԱՐ ԵՊԼՀ-ՈՒՄ

Написать письмо Печать PDF

Հունիսի 13-ին  Երևանի Վ. Բրյուսովի անվան պետական լեզվահասարակագիտական համալսարանում տեղի ունեցավ «Ձեռնարկատիական կարողությունների զարգացումը բուհերում» խորագրով սեմինար:  Սեմինարի ընթացքում բանախոսները ներկայացրին, թե ինչպես կարելի է նպաստել համալսարանների ձեռնարկատիրական կարողությունների զարգացմանը:

 «Էրազմուս+» բարձրագույն կրթության բարեփոխումների փորձագետ ԵՊԼՀ արտաքին կապերի և միջազգային համագործակցության վարչության պետ Քրիստինա Ծատուրյանը և Բարձրագույն կրթության բարեփոխումների թիմի անդամ, ԵՊԼՀ-ի շարունակական կրթության կենտրոնի ղեկավար, Կրթության կառավարման և պլանավորման ամբիոնի դասախոս Սամվել Կարաբեկյանը ներկայացրին, թե  ինչպես զարգացնել ձեռնարկատիրությունը հետազոտական թիմերի միջոցով:

Խոսելով բուհերում ձեռնարկատիրական կարողությունների զարգացման կարևորության մասին՝ Քրիստինա Ծատուրյանը փաստեց. «Ուսանողը, որն ավարտում է բուհը, պետք է լինի ոչ միայն գործ փնտրող, այլև՝ գործ ստեղծող»:

Անդրադառնալով ձեռնարկատիրության առանձնահատկություններին զարգացող և զարգացած երկրներում, բանախոսները ընդգծեցին, որ եթե զարգացած երկրներում ձեռնարկատիրությունը հնարավորություն է, ապա զարգացող երկրներում այն դիտվում է որպես կարիք: Վերջին մոտեցումը տարածվում է նաև Հայաստանի վրա:

Այնուհետև կրթության հոգեբանության, կրթական չափումների և գնահատման մասնագետ, սոցիալական ձեռներեց Հայկ Դավեյանն էլ անդրադարձավ «Հանրային ֆոնդահայթայթմանը. գործիքներին և պլատֆորմերին, խոսելով նախաձեռնության գաղափարից մինչև դրա իրականացումն ընկած բարդ, բայց հնարավոր ճանապարհի մասին՝ ներկայացնելով «Մասսայական թելադրություն», «Բարեգործ վազորդների հայկական թիմ» նախաձեռնությունների օրինակը: Հայկ Դավեյանի խոսքով ձեռնարկատիրության բնորոշումը ռիսկն է: 

Մի քանի ստարտափների հիմնադիր, 2 տարի Եվրոպական երիտասարդական պառլամենտի ոչ ֆորմալ կրթական նախագծերի մասնակից և կրթական մասի պատասխանատու, «nooor» Հայաստանի բլոկչեյն ասոցիացիայի բիզնես ծրագրերի ղեկավար Աշոտ Խուդգարյանն էլ անդրադարձավ «Ստարտափ կյանք»-ին և մենտորների հետ հարաբերությունների կառուցմանը: Հայաստանի Զարգացման Հիմնադրամում՝ ներդրումների ներգրավման ուղղությամբ աշխատելը Աշոտ Խուդգարյանի խոսքով օգնել է հասկանալ վերոնշյալ հարաբերությունների կարևորությունը և դրանց կառուցման առանձնահատկությունները:

Սեմինարը եզրափակեց երիտասարդ ձեռներեց, «Breedge» կազմակերպության համահիմնադիր Վահան Մելքոնյանը, որն անդրադարձավ մշտապես քննարկման առարկա
դարձած թեմայի՝ «Արդյոք պետք է աշխատել ուսանողական տարիներին»:
35118933_1298996460230944_5432116070083198976_n_1 35199097_1299017840228806_4716115064443109376_n 35296114_1298995236897733_545680804752130048_n
35303851_1632486116868416_7846706560309919744_n 35143849_1632486163535078_8147537567349211136_n 35264939_1632485886868439_1364631570886950912_n 
35296115_1632486053535089_1488387183755657216_n 35270272_1632486513535043_703474299729608704_n 35144079_1632486026868425_6875455081332867072_n 

ԳՐԻԳՈՐ ՆԱՐԵԿԱՑՈՒ «ՄԱՏՅԱՆ ՈՂԲԵՐԳՈՒԹՅՈՒՆ» ԵՐԿԻ ԷՍՏՈՆԵՐԵՆ ԹԱՐԳՄԱՆՈՒԹՅԱՆ ՇՆՈՐՀԱՆԴԵՍԸ ԵՊԼՀ-ՈՒՄ

Написать письмо Печать PDF

Այս տարի Էստոնիայի անկախության վերականգման 100-ամյակի միջոցառումների համատեքստում հայ-էստոնական բարեկանությունն ամրապնդվեց Նարեկացու Մատյանը Եվրոպայում տարածելու, եվրոպական լեզուներով նոր թարգմանություն ստանալու շատ լուրջ քայլով: Հունիսի 11-ին Երևանի Վ. Բրյուսովի անվան պետական լեզվահասարակագիտական համալսարանում տեղի ունեցավ Գրիգոր Նարեկացու «Մատյան ողբերգություն» երկի էստոներեն թարգմանության շնորհանդեսը: ԵՊԼՀ–ը  հյուրընկալել էր   Էստոնիայի Հանրապետության արտակարգ և լիազոր դեսպան տիկին Կաի Կաարելսոնին,  ՀՀ մշակույթի նախարար  Լիլիթ Մակունցին և Էստոնիայի մշակույթի նախարար Ինդրեկ Սաարին, ինչպես նաև երաժիշտ, ստեղծագործող, Գրիգոր Նարեկացու «Մատյան ողբերգության» էստոներեն թարգմանության  հեղինակ Պեետեր Վոլկոնսկուն: ԵՊԼՀ ռեկտոր Կարինե Հարությունյանը ողջունելով հյուրերին՝  ընդգծեց, որ 10-րդ դարի հոգևորական և բանաստեղծ Գրիգոր Նարեկացու «Մատյան ողբերգությունը» Աստվածաշնչի հետ մեկտեղ այն երկու գրքերն են, որոնք պահվում են բոլոր հայ ընտանիքներում: ««Նարեկ»-ը, ինչպես գիրքն անվանում են հայերը, ոչ միայն կարդացել են, պահել գրապահարաններում այլև զգացել, գնահատել ու պաշտել: Այսօր Վալկոնվսկու ջանքերով էստոնացի ընթերցողները հնարավորություն ունեն այն կարդալու, շփվելու իրական գրական գլուխգործոցի հետ»,-հավելեց ռեկտորը: Նարեկացու «Մատյանը» թարգմանվել է աշխարհի ավելի քան 30 լեզուներով, Էստոներեն թարգմանությունն էլ գալիս է լրացնելու այդ շարքը: ՀՀ մշակույթի նախարար Լիլիթ Մակունցը նշեց, որ շատ է կարևորում նմանատիպ իրադարձությունները: «Շատ ուրախ եմ, որ այս գիրքն արդեն իսկ հասանելի կլինի նաև էստոներենով: Ողջունում եմ այս փաստը, քանի որ «Մատյան ողբերգություն»-ը ոչ միայն հայ գրականության գոհարներից է, այլև համաշխարհային ժառանգության մաս է կազմում»,- նշեց Մակունցը:

   Գիրքը երկու երկրների՝ Հայաստանի և Էստոնիայի հանրապետությունների մշակույթի նախարարությունների համագործակցության արդյունքն է: Մակունցն այդ կապակցությամբ ընդգծեց, որ Էստոնիայի մշակույթի նախարար Ինդրեկ Սաարի հետ ծրագրել են համատեղ այլ նախագծեր նույնպես իրագործել:

 Էստոնիայի մշակույթի նախարար Ինդրեկ Սաարին ուրախությամբ նշեց. «Սա հրաշալի  նվեր է Էստոնիայի անկախության վերականգման 100-ամյակի առթիվ, այս տարի մենք այն նշում ենք Հայաստանում»:  

Էստոներեն թարգմանության  գրքի հեղինակ Պեետեր Վոլկոնսկին մեզ հետ զրույցում փաստեց. «Ժամանակակից աշխարհի դժբախտությունն այն է, որ անհայտ է  ուղղությունը, չգիտես` ուր գնալ, իսկ Նարեկացի կարդալիս կարծես զգում ես ուղղությունը,  նա ցույց է տալիս՝ ուր գնալ և որն է ճիշտ ճանապարհը»:

Հանդիպման ավարտին ԵՊԼՀ ռեկտորը նշեց, որ վստահ է, որ այս թարգմանությունը իր կայուն տեղը կգտնի Գրիգոր Նարեկացու ուսումնասիրությունների երկար շղթայի մեջ՝ գիտական, մշակութային և հոգևոր իմաստով: 

148276 148275 148278148279 148281 148277

ԱՊՀ ՑԱՆՑԱՅԻՆ ՀԱՄԱԼՍԱՐԱՆՆԵՐԻ ՀԱՄԱԿԱՐԳՈՂ ԽՈՐՀՐԴԻ ՆԻՍՏ ՌՈՒՍԱՍՏԱՆԻ ԺՈՂՈՎՈՒՐԴՆԵՐԻ ԲԱՐԵԿԱՄՈՒԹՅԱՆ ՀԱՄԱԼՍԱՐԱՆՈՒՄ

Написать письмо Печать PDF

 Հունիսի 5-ին Ռուսաստանի ժողովուրդների բարեկամության համալսարանում կայացավ ԱՊՀ ցանցային համալսարանների համակարգող հանձնաժողովի հանդիպումը:  Հանդիպման ընթացքում քննարկվել են մի շարք հարցեր, մասնավորապես ԱՊՀ ցանցային համալսարանի իրավական փաստաթղթային հենքը և դրանցում առաջարկվող փոփոխությունները, ԱՊՀ ցանցային համալսարանների կոնսորցիումի անդամների փորձը, կոնսորցիումին նոր մասնակից համալսարանների միանալը և 2018/2019 թթ. աշխատանքային ծրագիրը հաստատելը:

ԵՊԼՀ Արտաքին կապերի և միջազգային համագործակցության վարչության պետ Քրիստինա Ծատուրյանը հանդիպում է ունեցել նաև ԵՊԼՀ-ի համագործակից համալսարան Մոսկվայի պետական լեզվաբանական համալսարանի գիտական գծով պրոռեկտորի, ԱՊՀ և ՇՀԿ մասնակից երկրների լեզվի և մշակույթի բաժնի ղեկավար Վլադիմիր Նիկոլաևիչ Կոնևի և Հայոց լեզվի և մշակույթի կենտրոնի տնօրեն, ԵՊԼՀ-ի դասախոս Արմինե Մարտիրոսյանի հետ, որոնց հետ քննարկվել է ս.թ. նոյեմբերին Երևանի Վ. Բրյուսովի անվան լեզվահասարակագիտական համալսարանում կայանալիք «ԱՊՀ և ՇՀԿ երկրների մշակույթների երկխոսություն» թեմայով ֆորումի մանրամասները, հրավիրյալների կազմը և այլ կազմակերպական հարցեր:

Հավելենք, որ հանդիպում-քննարկումների ժամանակ անդրադարձել են նաև Կիրառական լեզվաբանություն մասնագիտությամբ համատեղ բակալավրական ծրագիր մշակելու և ներդնելու խնդիրներին:


35265111_2185221241502877_5811356674388131840_n 35051090_2185221554836179_5792864787184484352_n

ՀԱՄԱԳՈՐԾԱԿՑՈՒԹՅԱՆ ՆՈՐ ՀՆԱՐԱՎԱՐՈՒԹՅՈՒՆ ԷՐԱԶՄՈՒՍ+ ԾՐԱԳՐԻ ՇՐՋԱՆԱԿՆԵՐՈՒՄ

Написать письмо Печать PDF
mm Jaquelin

Բարձրագույն կրթության բնագավառում իրականացվող համագործակցության և կրեդիտային շարժունության ընդլայնմանն ուղղված Էրազմուս+ ծրագրի շրջանակում 2018 թվականի մայիսի 14-18-ը Երևանի Վ. Բրյուսովի անվան լեզվահասարակագիտական համալսարանի Ֆրանկոֆոն հետազոտությունների միջհամալսարանական ակադեմիական նվաճումների կենտրոնի ղեկավար, դոցենտ Ժակլին Մինասյանը հրավիրվել էր դասավանդելու Լուվենի կաթոլիկ համալսարանում /Լուվեն-լա-Նյով, Բելգիա/:

Շաբաթվա ընթացքում Ժ. Մինասյանը ֆրանսերենի բառագիտություն առարկայից դասախոսություններ է կարդացել «Խոսքիմասային փոխանցմամբ պայմանավորված ածականների մակբայացումն ու համանունության խնդիրը ժամանակակից ֆրանսերենում» թեմայով վերոհիշյալ համալսարանի Փիլիսոփայության, արվեստների և բանասիրության ֆակուլտետի առաջին կուրսի մագիստրանտներին: Հետաքրքիր սլայդներով և վարժություններով ներկայացված դասախոսություններին ակտիվորեն մասնակցել են բելգիացի ուսանողներն ու հրավիրված մի քանի դասախոսներ:

Հաշվի առնելով գիտահետազոտական և դասավանդման բնագավառներում Ժ.Մինասյանի նախասիրությունները, Էրազմուս+ի պատասխանատուները հանդիպումներ  են կազմակերպել բելգիացի գործընկերների հետ՝ համալսարանի կայքէջում նախօրոք ներկայացնելով վերջինիս գիտահետազոտական և  ուսումնական փորձառությունը: Մայիսի 16-ին համալսարանի Սենտալ կենտրոնում պրոֆեսոր Ֆերոնի անձնական նախաձեռնությամբ Ժ.Մինասյանը սեմինար է անցկացրել բելգիացի դասախոսների և դոկտորանտների համար «Համատեքստավորում և քերականություն. ժամանակակից բարձրագույն կրթության մարտահրավերները» թեմայով, որը Սորբոնի համալսարանի ԴԻԼՏԵԿ լաբորատորիայի հետ իր համագործակցության ամփոփ ներկայացումն էր: Սեմինարն անցել է գիտական բարձր մակարդակով, եղել են հետաքրքիր հարցեր, որոնց տրվել են սպառիչ պատասխաններ: Ժ. Մինասյանը մասնակցել է նաև  միջմշակութային ուսուցմանը վերաբերող թեզերի նախապաշտպանությանը, որի ընթացքում իր բազմամյա  փորձառությամբ կիսվել է բելգիացի գործընկերների և ուսանողների հետ:

Որպես ՖՀՄԱՆ կենտրոնի տնօրեն, Ժ. Մինասյանը հանդիպումներ է ունեցել Լուվենի կաթոլիկ համալսարանի մի քանի ստորաբաժանումների ղեկավարների հետ, մասնավորապես՝ Կենդանի լեզուների ինստիտուտի տնօրեն Էմանուել Ղասաղի և Շարունակական կրթության ֆակուլտետի դեկան Ժնևև Ժերոնի հետ:Նա ներկայացրել է ԵՊԼՀ-ի, Ռոմանական լեզուների ամբիոնի և Ֆրանկոֆոն հետազոտությունների միջհամալսարանական ակադեմիական նվաճումների կենտրոնի գործունեությունը: Ժ. Մինասյանի խոսքով՝ այս և այլ հանդիպումները կենտրոնի հետ համագործակցության նոր հնարավորություններ ստեղծելու նպատակ են ունեն:

«Նշյալ հանդիպումները չափազանց օգտակար և արդյունավետ եղան ինձ համար թե՛ որպես ֆրանսերենի դասախոսի ու հետազոտողի, թե՛ որպես Ֆրանկոֆոն հետազոտությունների միջհամալսարանական ակադեմիական նվաճումների կենտրոնի ղեկավարի՝ թույլ տալով հարստացնել փորձառությունս և արդյունավետ համագործակցային կապեր հաստատել բելգիացի գործընկերներիս հետ»,- նշում է Մինասյանը՝ կարևորելով Էրազմուս+ ծրագրի դերը ժամանակակից բարձրագույն կրթության արդյունավետ կազմակերպման և որակի ապահովման գործում:

Minassian Capturedd

Страница 1 из 68

БаннерБаннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер